Armed with only a simple app and a hunger for fried chicken, technology reigned supreme when it came to ordering Taiwanese cuisine at Computex 2016.
by Nic Healey /
One of my favourite moments ofhere in Taiwan actually occurred off the show floor. Having just finished up on the (hands down the best virtual reality experience I’ve tried), my colleague Seamus Byrne and I found ourselves hungry for a late lunch.
We were close to a place where we’d eaten previously, but with one slight hiccup: the first time we’d had fellow CNETer Aloysius Low with us to order in Mandarin. This time it was just us, and beyond “hello” and “thank you” neither Seamus nor I had the conversational skills to get that spicy fried chicken we were craving.
Now Taipei is a very accommodating city. Many outlets have English menus and staff who know enough English to guide you through. But sometimes the best stuff is in the places that live on the far side of the language barrier.
Luckily, we had the Google Translate app, which interprets written and spoken phrases from a host of languages. But its most impressive function is its augmented-reality style instant translation. Switch the app to camera mode, point it at a sign and it will translate the words in real time, showing it on your screen as if the sign was in English (or whichever language you’re after). It’ll even match the font and placement.